中国語若者言葉まとめその2

今回ご紹介するのは次の5語!

image001图片来自 昵图网 By XUMING

月光族(yuè guāng zú)赚钱不多,每个月底之前就把收入全花光的人。多指现在的年轻人不爱储蓄,消费观念与传统不同。
稼ぎが少なく月末に収入を全て使い切ってしまう人たち。多くの場合現在の若者が貯蓄をせず、伝統的な価値観と違うことを言う。ちなみに中国語の「光」にはきれいさっぱり残っていないという意味があり、よく動詞の後につく。

啃老族(kěn lǎo zú)指没有工作或者收入不足以独立生活,必须依靠父母帮助生活的年轻人。
ニートや仕事の収入が少なく親に頼って生活している若者。いわゆる親のすねかじり。

吃软饭( chī ruǎn  fàn)男人靠女人赚钱来养活自己。
女性に金銭を頼って生活する男。要するにヒモ男。

泡妞(pào niū)用讨好、送礼物等方式追求女孩子(这个说法对女孩有贬低的意思,是指不太认真的追求,娱乐的心态)
女性に気に入られるよう振舞ったりプレゼントなどを渡したりして女性を追いかけること。遊びの気持ちで女性を追うという意味があるため女性を軽視するニュアンスが含まれている。

草根(cǎo gēn)像草的根一样没有势力、平凡、不惹人注意的普人。
草の根のように平凡で他人の関心を惹けない。いわゆるパンピー。

今日はここまで。次回をお楽しみに!