名言で学ぶ中国語 今回は中国の古い諺をご紹介します。

image001

 

有志者,事竟成。 yǒu zhì zhě shì jìng chéng。
意思ある者に道は開ける

英語訳も有名です。
Where there is a will, there is a way.

英語も有名なのでてっきり英語がオリジナルなのかと思われていた方も多いと思いますが、元は中国の『後漢書』に出てくる一節のようです。ちなみにこれにはいくつか日本語訳があり、「精神一到何事かなざらん」という訳やシンプルに「為せば成る」とする訳もあります。

では、今日はここまで。次回をお楽しみに!